Summer evenings ...

 

 

 

Last Sunbeams - Derniers rayons

 

hladno morje
do popka - deklica
stopi na prste

cold sea
up to the navel -- a girl
stands on toes

mer froide
jusqu'au nombril -- une fille
debout sur le bout des pieds

 

izsušena zemlja
metulj obišče le
zelene bilke

parched soil --
a butterfly visits only
green blades of grass

sol dessèché --
un papillon visite seulement
les feuilles vertes des herbes

 

pred nevihto
jadro na temnem morju
fluorescentno

before the storm
a sail in the dark sea
fluorescent

avant l'orage
un voilier sur la mer sombre
fluorescent

 

zaprla sta se
borov storž in topla dlan
v prvem hladu

first coolness
pine cone and warm palm
close

première fraicheur
le cone du pin et ma main chaude
se ferment

 

martinčka na soncu
kako hitro utripa srce
pravemu

two lizards sunbathing --
how fast beats the heart
of the real one

deux lézards au soleil --
comme bat rapidement le coeur
du vrai

 

mrko popoldne
na papirju se blešči
poletni haiku

gloomy afternoon
a summer haiku shines
on the paper

apres-midi sombre
le haiku d'été brille
sur le papier

 

padel je mrak
kormorani so odleteli
v parih in sami

nightfall...
cormorants fly to sleep
single and in pairs

tombée de la nuit ...
les cormorans rentrent dormir
seuls ou en couples

 

večernica
letalo
še v soncu

first star ...
a plane still
in the sunshine

première étoile ...
un avion encore
dans le soleil

 

mesec v meglici
pesnik na obali
v zimskem puloverju

moon in hazes
a poet on the shore
in winter pullover

lune dans les brumes
un poête sur le rivage
en pull d'hiver

 

mesečna noč
prek lista zdrsita
svinčnik in senca

moonlit night
a pencil and its shadow
slide over the paper

nuit de lune
un crayon et son ombre
glissent sur le papier


Copyright Alenka Zorman 2003