Summer evenings ...

 

 

 

At the seaside / au bord de mer

Hasee, June 2001

 

 

"jugo"
moji lasje vse
bolj skodrani

damp wind
my hair more and more
curled

vent de pluie
mes cheveux de plus en plus
bouclés

krema za sončenje
ustavi metulja
na moji rami

suntan cream
stops a butterfly
on my arm

la crême à bronzer
arrête un papillon
sur mon bras

 

šumenje morja -
na plaži zaspim
zvita v embrio

murmur of the sea -
on the beach I fall asleep
embryo-like

Kuni's Gallery

 

umita koža -
večerna sapica prinese
vonj oleandra

washed skin -
evening breeze brings
the smell of oleander

peau lavée --
la brise du soir apporte
le parfum de l'oléandre

 

šumenje valov -
iz sosednje prikolice
globoki vzdihi

waves murmur -
from the neighbor's caravan
deep breathing

murmure des vagues --
de la caravane des voisins
une respiration profonde


 

noč na plaži -
vse zvezde so
dosegljive

night on the beach -
all the stars
reachable

nuit sur la plage --
toutes les étoiles
à portée

 

Copyright Alenka Zorman, 2000