Summer evenings ...

 

 

 

Sapica z morja / Sea breeze / Brise de mer


sapica z morja
vsak sivkin cvet zaniha
v svojem ritmu

sea breeze
each lavender flower
in its rhythm

brise de mer
chaque fleur de lavande
à son rythme

 

sonce v zenitu
palmi pahljata
druga drugo

sun zenith
two palms fan
each other

soleil au zenith
deux palmiers s'éventent
l'un l'autre

 

teniško igrišče
žogice
v nakupovalnem vozičku

tennis course
the balls
in the shopping cart

cours de tennis
les balles
dans la charette du marchand

 

prostrano morje
kos se okopa
v luži po dežju

wide sea
a blackbird takes bath
in a rain puddle

étendue de la mer
un merle prend son bain
dans une flaque de pluie

 

morje se peni
na pomolu mama
podoji sinka

foaming sea
mummy feeds her son
on the pier

mer écumante
la maman nourrit son fils
sur la jetée

 

pristanišče
ropot turbine dvigne
krike galebov

harbour
the rattle of engine lifts
seagulls' cries

au port
le bruit de feraillle de la grue
les cris des mouettes

 

pred nevihto ...
odsevi jamborov
odvijugajo k bregu

before the storm ...
masts' reflections spiral
towards the shore

avant l'orage ...
les reflets des mats montent en spirale
vers le rivage

 

turisti so odšli
žarek je obmiroval
v svetilniku

tourists left the beach
a sunset ray rests
in the lighthouse

les touristes quittent la plage
un rayon de soleil couchant reste
dans le phare

 

padel je mrak
med hotelom in morjem
nebo lastovic

dusk ...
between the hotel and the sea
the sky of swallows

crépuscule ...
entre l'hôtel et la mer
le ciel des hirondelles

 

 

Copyright Alenka Zorman 2004