the
family / la famille ...
nevihtni
večer -
s tvojim epetom moj spanec
zvezdno nebo
stormy
evening -
with your whisper my sleep
the starlit sky
soir d'orage
-
avec ton chuchotement mon sommeil
ciel étoilé
WHC, May
2001
obletnica
-
v albumu ob poročni sliki
zlomljen cvet
anniversary
-
in the album at the wedding photo
broken flower
anniversaire
--
a la photo de mariage dans l'album
une fleur défaite
TL 2000
po prepiru
šum dežja napolnjuje
praznino med nama
after the
quarrel
the sound of rain filling
emptiness between us
après
la dispute
le bruit de la pluie remplit
le vide entre nous
TL Sept 2001
vroč večer
-
tvoj dih
edina sapica
hot evening
-
your breath
the only breeze
soir de
chaleur --
ton souffle
comme seule brise
WHC, May
2001
Asahi, April 2001
my sweaty
skin --
enough for three weeks
his ironed shirts
ma peau moite
--
assez pour trois semaines
de ses chemises repassées
June 04th
2001
the family
at lunch --
a homeless cat
on the garbage can
la famille
pour diner --
un chat errant
sur la poubelle
Hasee Nov
2000
prvi sneg
-
po hribu se kotali
hčerkin smeh
first snow
-
coasting down the hill
my daughter's laugh
première
neige -
en descendant la colline
le rire de ma fille
Hasee January
2001
after his
snoring
throughout the night
dawn chorus
après
son ronflement
toute la nuit
le choeur de l'aube
TL May
2001
the mirror
reflects my wrinkles --
traces of you
le miroir
reflète mes rides --
traces de toi
Hasee Dec
2000
|