Summer evenings ...

 

 

 

Alenka's monthly pages

October 2001

 

svetlo jutro
v koščkih stekla vzhaja
na tisoče sonc

bright morning
in the pieces of glass rising
thousands of suns

matin clair
dans les morceaux de vitre se levent
des milliers de soleils

 

 

oktobrski večer -
nad svetlim stanovanjem v desetem nadstropju
polna luna

October evening -
above the light from the tenth floor flat
the full moon

soir d'octobre --
au dessus de la lumiere du 10eme étage
la pleine lune

 

deževna nedelja -
v rdeči obleki se spomnim
poletnih zahodov

rainy Sunday -
dressed in red I remember
summer sunsets

dimanche puvieux --
habillée de rouge je me souviens
des couchants de l'été

 

vroče poletje -
hodiva tam, kjer sva
spomladi pila

hot summer -
climbing the hill where we were drinking
in the spring

été chaud --
monter la colline ou nous avions bu
au printemps

 

 

sultry night --
white oleander
in my soul

nuit etouffante --
l'oleandre blanc
dans mon ame

 

Asahi Haikuist Network, Oct 19, 2001

HAIKU FOR PEACE (published on WORDMACHINE and POETRY in the LIGHT)

jutro po
jutru
žalovanje

morning after
morning
mourning

matin apres
matin
le deuil

 

noč potem -
zbujena v sanjah o metulju
osmojenih kril

the night after -
awakened by dreams of a butterfly
with burnt wings

la nuit d'apres --
éveillée par des reves d'un papillon
aux ailes brulées

 

divji veter -
moji dlani premajhni
za listje, ki pada

wild wind -
my palms too small to hold
the falling leaves

vent fort --
mes paumes trop petites pour tenir
les feuilles qui tombent

 

 

Copyright Alenka Zorman, 2001