Alenka's
monthly pages
February
2002
pomladni naliv -
ulica je v hipu
potemnela
spring shower -
suddenly the street
so dark
averse de printemps
-
soudain la rue
si sombre
po hudi zimi
se dotaknem breze -
nezlomljene
after hard winter
I touch the birch -
unbroken
(apres un dur hiver
je touche le bouleau -
non brise)
počitnice -
gore v mesečini
moj PC ekran
vacations -
mountains in the moonlight
my PC screen
conges -
les montagnes dans le clair de lune
mon ecran de PC
kamp pozimi -
lačen muc
edini gost
camp in the winter
-
a hungry cat
the only guest
camping en hiver -
un chat affame
comme seul habitant
cold Valentine Day -
a friend of mine announce
the divorce
froide St Valentin
--
un de mes amis m'annonce
le divorce
vlečnica -
začetniki in šampioni
v enaki razdalji
ski lift -
beginners and champions
at the same distance
teleski -
les debutants et les champions
a la meme (egal) distance
bleda polna luna -
v hotelskem baru
erotični program
pale full moon -
in the hotel night club
striptease
pleine lune pale -
au cabaret d'hotel
striptease
smučarska proga -
jata črnih vran
na cilju
ski piste -
the flock of ravens
at the finish
piste de ski -
la volee des corbeaux
a l'arrivee
sneženje
je utišalo
promet
snowfall
silencing
the traffic
la neige qui tombe
estompe le bruit
du trafic
po Valentinovem -
dve srci, narisani
v svežem snegu
after Valentine -
two hearts drawn
into fresh snow
apres Saint Valentin
--
deux coeurs dessinés
dans la neige fraiche
nočna zmrzal -
v sosedovi kopalnici
šumi voda
night frost -
from the neighbour's bathroom
the sound of water
nuit de gel --
de la salle de bain du voisin
le briut de l'eau
zaljubljene muce
se ne zmenijo za
februarski sneg
just fallen in love
cats ignore
February snow
v zimski noči
se je še radiator
ohladil
through the winter
night
even the radiator
colder
dans la nuit froide
meme le radiateur
plus froid
kopel v dvoje -
ventilator vrtinči
njuni sapi
the bath for two -
whirled by the ventilator
their breath
|