Alenka's monthly pages
March 2004
ZELENO UPANJE / GREEN
HOPES
pomladni veter
dušo raztrosim
pred prijatelja
spring wind
my soul scattered
at the friend's feet
vent de printemps
mon âme éparpillée
aux pieds d'un ami
dvojna šipa
iz sna so vstala
tri sončna jutra
double-glazed window
awakened from dreams
three sunny mornings
double vitrage
éveillée de mes rêves
trois matins de soleil
peto nadstropje
vsak pogled najde
novo zvezdo
fifth floor
each sight reaches
a new star
cinquième étages
chaque regard touche
une nouvelle étoile
stolpnica
polžasto stopnišče
se vzpe k luni
high building
spiral stairway reaches
the moon
haut building
l'escalier en spirale touche
la lune
gotska cerkev
mavrične šarenice
zazrte v turiste
gothic church
iridescent irises
watching the tourists
église gothique
les iris iridescents
observent les touristes
(ndt : iris dans le sens yeux, des
roses de vitraux)
pred trgovino
veter zaziblje boke
ženskih hlač
in front of the store
wind sways the hips
of women trousers
en face du magasin
le vent agite les jambes
des pantalons des femmes
otrok je zaspal
v lužah se veter igra
s polno luno
baby fell asleep
in puddles the wind plays
with the crescent moon
le bébé tombé
endormi
dans les flaques le vent joue
avec le croissant de lune
otrok zasnool
v loozhakh igrayet veter
s novym mesyatsem
(Russian translation : Zinovy Vayman)
(2nd Prize, Apokalipsa Contest 2003)
|