Summer evenings ...

 

 

 

Alenka's monthly pages

March 2004

 

ZELENO UPANJE / GREEN HOPES


pomladni veter
dušo raztrosim
pred prijatelja

spring wind
my soul scattered
at the friend's feet

vent de printemps
mon âme éparpillée
aux pieds d'un ami

 

dvojna šipa
iz sna so vstala
tri sončna jutra

double-glazed window
awakened from dreams
three sunny mornings

double vitrage
éveillée de mes rêves
trois matins de soleil

 

peto nadstropje
vsak pogled najde
novo zvezdo

fifth floor
each sight reaches
a new star

cinquième étages
chaque regard touche
une nouvelle étoile

 

stolpnica
polžasto stopnišče
se vzpe k luni

high building
spiral stairway reaches
the moon

haut building
l'escalier en spirale touche
la lune

 

gotska cerkev
mavrične šarenice
zazrte v turiste

gothic church
iridescent irises
watching the tourists

église gothique
les iris iridescents
observent les touristes

(ndt : iris dans le sens yeux, des roses de vitraux)

 

pred trgovino
veter zaziblje boke
ženskih hlač

in front of the store
wind sways the hips
of women trousers

en face du magasin
le vent agite les jambes
des pantalons des femmes

 

otrok je zaspal
v lužah se veter igra
s polno luno

baby fell asleep
in puddles the wind plays
with the crescent moon

le bébé tombé endormi
dans les flaques le vent joue
avec le croissant de lune

otrok zasnool
v loozhakh igrayet veter
s novym mesyatsem

(Russian translation : Zinovy Vayman)

(2nd Prize, Apokalipsa Contest 2003)

 

Copyright Alenka Zorman, 2004