Alenka's monthly pages
October 2004
Igranje na veter
med zaprtim in odprtim oknom
(hip med pomladjo in jesenjo / mladostjo in starostjo)
Playing the wind
between a closed and an open window
(a while between spring and autumn / between youth and old age)
Jeux du vent
entre une fenêtre fermée et ouverte
(un moment entre le printemps et l'automne / entre la jeunesse et l'âge)
Zaprto okno.
Veter
vstopi.
Closed window.
Wind
enters
Fenêtre fermée.
Le vent
entre
Ni steze.
Veter je že
vrh hriba.
No path ...
the wind is already
on the hilltop
Aucun chemin ...
le vent est déja
au sommet
Veter v dlani
dovolj za
pobeg
Wind in my palm
enough for
escape
Vent dans ma paume
assez pour
l'évasion
Polegla trava.
Kdo ti bo pomahal,
veter?
Beaten down grass.
Who will wave to you,
wind?
Herbe couchée.
Qui ondulera pour toi,
vent ?
Zamreženo okno.
Veter se igra
z brezo.
Lattice window.
The wind plays
with a birch.
Fenêtre de trellis.
Les jeux de vent
avec un bouleau.
Suho perilo --
v omari zložen
pomladni veter
Dry laundry --
folded in the cupboard
the spring wind
Blanchisserie sèche --
plié dans le placard
vent de printemps
Podrt kozolec.
Veter
brez harfe.
Broken hayrack.
Wind without
a harp ...
le sèchoir (a foin) cassé.
Le vent sans
harpe ...
Gola breza.
Komu zdaj kuštraš lase,
veter?
Naked birch tree.
Whose hair do you tousle,
wind?
Bouleau dénudé
Quels cheveux ébouriffes-tu,
vent?
Jesenski veter --
mladenič
zapre okno.
Autumn wind --
a young man
closes the window
Vent d'automne --
un jeune homme
ferme la fenêtre
Odprto okno.
Veter prinese suh list
v mojo posteljo.
Open window --
wind brings a dry leaf
into my bed
Fenêtre ouverte --
le vent apporte une feuille sèche
àmon lit
|