New Year
2002 / Nouvel an 2002
rakete -
jata golobov
se razprši
fireworks -
the flock of pigeons
scatters
feu d'artifice -
un vol de pigeons
se disperse
novo leto prihaja -
na moji mizi še njegova
lanska čestitka
new year approaching
-
on my table still
his last New Year's card
l'année nouvelle
approche -
sa carte de voeux de l'an dernier
encore sur ma table
(WHChaikuforumworkshop
- Double kukai - Special Merit - selected by Susumu
Takiguchi)
silvestrska večerja -
s papigo delim
pomarančo
Eve dinner -
sharing an orange
with my parrot
diner du réveillon
-
je partage une orange
avec mon perroquet
med lučkami
na Silvestrovo njene ustnice
tako blede
between the lights
on New Year's Eve
her lips so pale
entre les lumières
de la Saint-Sylvestre
ses lèvres si pâles
polni kozarci -
njene roke
tresoče
full glasses -
her hands
trembling
verres remplis -
ses mains
tremblantes
Silvestrovo -
moje oči ogledalo
leta za menoj
New Year's Eve -
my eyes the mirror
of the year behind
Saint-Sylvestre -
mes yeux le miroir
de l'année avant
rakete v zraku -
moje želje se srečajo
s prvimi zvezdami
fireworks in the air
-
my wishes meet
the first stars
feu d'artifice -
mes souhaits rencontrent
les premières étoiles
jutranji dremež -
na moji blazini
sončni žarek
morning nap -
on my pillow
a sunbeam
grâce matinée
-
sur mon oreiller
un rayon de soleil
novoletno jutro -
spet zalivam
svoje rože
New Year's morning
-
again I water
my flowers
matin de nouvel an
-
j'arrose de nouveau
mes fleurs
svetlo jutro -
opazim
novo gubo
bright morning -
I notice
a new wrinkle
matin clair -
je remarque
une nouvelle ride
jutranji poljub -
okus
polnočnih solz
morning kiss -
the taste
of midnight tears
baiser du matin -
le goût
des larmes de minuit
novoletna jelka -
moje darilo zanj
še neodprto
New Year's tree -
my present for him
yet unopen
l'arbre du nouvel an
-
mon cadeau pour lui
pas encore ouvert
prvo jutro -
v pomitih vinskih kozarcih
sonce
first morning -
in washed wine glasses
the sunshine
premier matin -
dans les verres à vin lavés
l'eclat du soleil
(WHChaikuforumworkshop
- Double kukai - Special Merit - selected by Susumu
Takiguchi)
novoletni dan -
vrh hriba dosežem
po drugi poti
New Year's Day -
the top of the hill reached
by another path
premier janvier -
le sommet de la colline rejoint
par un autre chemin
|